Автор: Алиса Петрова
Моя «новая жизнь» началась в летом 2013 года, когда мы всей семьей переехали в Германию на постоянное место жительства по программе позднего переселения. Именно в те моменты я прожила состояние, о котором говорится: жизнь разделилась на «до» и «после». И она уже никогда не станет прежней.
До этого я, как и все, училась в университете, работала, строила планы на будущее. Переехать в Германию мы хотели уже давно, давно подготавливали документы, отправляли в немецкое посольство, но обработка нужных бумаг заняла так много времени, что мы благополучно забыли о том, что собирались переезжать, и продолжали жить дальше.
Вызов пришел в конце апреля 2013 года. На тот момент я усиленно готовилась к предстоящей сессии, строила планы на лето. Решение моей семьи о скорейшем переезде поменяло все. Я долго думала, а стоит ли ехать, бросать то, что начала здесь, и начинать все заново. Было страшно. Было странно. Было не по себе.
Но, перешагнув через свои страхи, я все-таки решила дать себе шанс увидеть жизнь с другой, незнакомой мне ранее стороны.
До этого времени я ни разу не была за границей, не слышала вживую иностранную речь, не летала на самолетах. Поэтому с самого начала поездки внутри меня бушевало целое море эмоций и впечатлений.
Совершая свои первые шаги по незнакомой земле города Гамбурга после перелета я чувстовала, будто прилетела на другую планету. Все казалось мне здесь совершенно другим: природа, ландшафт, архитектура, дороги, витрины магазинов. Помню как в автобусе в первый раз услышала немецкую речь. Конечно, разобрать я тогда ничего не могла, так как языка не знала вовсе, и мне не верилось, что когда-то я смогу вот так запросто говорить с местными жителями и понимать их.
Что больше всего удивило меня в первые дни пребывания в Германии? Аккуратные, чистые улицы. Удивительно комфортные автобусы. Высокие люди и невысокие дома. Небольшое количество многоэтажек для мегаполиса. Наличие велосипедных дорожек. На велосипедах здесь ездили и стар, и млад, и первое, что я поняла – мне просто необходимо научиться катататься на этом виде транспорта. Без него обойтись было очень сложно.
Первые недели проходили за оформлением документов и знакомством с новой для нас культурой. Август и сентябрь были бархатными, теплыми, и у нас была возможность много гулять по многочисленным паркам и улочкам Гамбурга. Меня поражали часто пробегающие мимо нас рыжие белки с пышными хвостами. Маленькие, уютные булочные, в которых люди пили кофе со свежеиспеченными круассанами ранним утром перед работой. Вообще, в Германии многие люди встают очень рано и рано ложатся спать.
Поначалу походы в магазины и кафе были смешными в силу незнания языка. Из-за акцента продавцы не всегда могли понять, когда я заказывала чай и гамбургер. Было смешно, но в тоже время хотелось побыстрее научиться внятно и четко разговаривать с носителями языка.
В это время мы жили у родственников. По мере продвижения процесса оформления документов, нам должны были предоставить социальное жилье, но, так как мы жили в маленьком районе Хальстенбек недалеко от Гамбурга, свободных социальных квартир на тот момент в нем не оказалось. На первый месяц нас временно поселили в большую пятикомнатную квартиру с очень хорошими условиями. Позднее в нашем районе для эмигрантов были построены так называемые «контейнеры». Они стали нашим домом на ближайшие полгода. Жить в них было вполне тепло и комфортно, здесь были чистые туалетные комнаты, общая кухня, длинный коридор. У каждого из нас была своя небольшая комната, здесь же с нами жила еще одна семья. Периодически нам приходили предложения заселиться в ту или иную социальную квартиру, при этом мы имели право ее осмотреть и принять решение, согласны ли мы там жить.
Примерно через два месяца после приезда мы стали посещать интеграционные курсы по немецкому языку. Пожалуй, это было самое беззаботное время. Мы ходили в школу всей семьей (а нас было пять человек) и это всегда было весело и интересно. Курсы посещали люди из самых разных стран: Испании, Африки, Ирана, Греции, Сирии, Польши, Австралии. Поначалу, совсем не зная языка, мы с однокурсниками изъяснялись на жестах, пальцах, на английском. Постепенно начинали говорить друг с другом на немецком. Было неловко, смешно, новые слова не лезли в голову. Но главное было начать говорить, преодолев страх казаться смешным и глупым.
Сложнее всего приходилось бабушке с дедушкой – немецкие падежи, окончания, вся языковая грамматика давалась им нелегко. Однако, несмотря на это, они не отставали от молодых и были любимчиками в нашей группе.
Стоит отметить, что учить иностранный язык по учебникам в школе и в интеграционной группе, когда преподавателем является носитель языка – абсолютно разные вещи. С одной стороны, сложно усваивать материал, потому что дается он непосредственно на иностранном языке. Но с другой, ежедневное общение исключительно на немецком очень быстро производит «прорыв»: уходит языковой барьер, пропадают страхи, слова сами начинают выскакивать из уст.
Поначалу занятия проходили три раза в неделю, поэтому свободного времени у нас было очень много. Позднее уроки стали ежедневными. Мы подружились со многими одногруппниками, стали ходить друг к другу в гости, устраивать совместные прогулки.
Мы проучились на интеграционных курсах целый год. За это время мы не только учили немецкий, но и знакомились с культурой других стран. Часто проводились совместные завтраки, когда каждый приносил национальное блюдо. Простые русские блинчики полюбились очень многим на нашем курсе.
Все это время мы получали социальные пособия, которых вполне хватало, чтобы сыто и нескучно жить. Интеграционная школа оплачивала проездной до места обучения, поэтому выделять деньги на транспорт не приходилось (что очень важно, так как проездные билеты в Германии достаточно дорогие).
Этот первый год в Германии был самый легкий и беззаботный. Мы много путешествовали: побывали в Париже, Бельгии, Люксембурге, Голландии. Из немецких городов посетили Кельн и Дюссельдорф. Из всей семьи я, наверное, больше всех скучала по России и в первые же каникулы планировала свой приезд на Родину. Но чувство потерянности и отчужденности, которое все же присутствовало во мне в первые месяцы прибывания в Германии, постепенно исчезало. Его вытесняли новые мечты, новые цели, новые планы. Я все еще думала о том, как складывалась бы сейчас наша жизнь в России, но в то же время с интересом окуналась в свою новую жизнь.
А впереди у меня была школа по подготовке эмигрантов к немецким вузам, первая профессиональная практика, первые друзья, первый опыт работы, первые ошибки, взлеты и падения. Мне предстояло узнать, как люди общаются между собой, как строят взаимоотношения, как отдыхают, как болеют, как отмечают праздники. И все это – бесценный, колоссальный опыт, который позволяет мне по сей день выстраивать для себя целостную картину о неведанной ранее, непростой, но очень интересной жизни в Германии.
Новости Краснотурьинска в вашем почтовом ящике. Еженедельно.
Раз в неделю мы отправляем дайджест с самыми популярными материалами krasnoturinsk.info
Никакого спама. Все только по делу. Обещаем.
Нажимая на кнопку "Подписаться", вы подтверждаете, что даете согласие на обработку персональных данных.